【考研经验】不打无准备之仗!

时间:2020-07-09浏览:304

16级商务英语 李思茗

现考取:广东外语外贸大学 商务英语研究专业



写在开头

我是在父母的敦促下才做出了考研的决定,最开始连初始时间都搞不清,以为研究生考试是在大四下学期,和朋友吃饭时对方谈及,才一语惊醒梦中人。考研应当早做决定,早做准备。首先要客观估计自身水平以确定报考学校与专业,再逐步了解目标院校的招生目录、招生概况、报录比、题目类型等,可以向有经验的师兄师姐请教,也可以去考研帮等论坛看看经验贴,以及关注考虫考研、新东方在线考研、研招网等公众号获取复习干货和一手资讯。许多院校会将往年初复试各科目的样题发布在他们自己的研究生招生信息网上,可以下载来练手,同时观察出题风格与难度系数。我的备考周期大概有九个多月,因为战线拉得太长,最后临近初试时而难免疲惫,但是尽早开始准备让我有了更充足的时间背诵、刷题,更好地掌握了知识。

 

关于困难

    如何调整学习状态可谓是世界难题。去年暑假期间,我待在家里,很难专心复习,现在回头看来,当时浪费了不少时间。今年考研的师弟师妹们由于受疫情影响,大部分时间应该也是在家中复习,可能也会碰上惰性滋生的问题。想要调整好状态,首先要从思想上正视这次考试,认清考研绝非易事,不应掉以轻心;其次应该给自己营造一个舒适的学习环境,最起码能在家里给自己找到一个不受打扰、不易分心、能够安静看书的角落。

我个人碰到的另一个困难是自学法语。虽然此前在学校已经上了一年多法语课,但是我的法语水平完全不足以应对考试,必须在课余时间加速自学。法语时态与变位都很复杂,一开始让我吃了很多苦头。最后我用最笨的多看书+多做题的方式巩固了法语知识。语言学习关键在于积累,没有捷径,踏踏实实把参考书和题目吃透,连例句里最细微的、可能被数次忽略的语法点也不要放过。

 

关于心态

    备考过程中感到厌倦、气馁是再正常不过的事情,尤其是看到身边的同学投身于秋招、实习等,而自己还置身于一场结果未知的战争,心态容易滑坡。调整心态的方法有很多种,我个人认为有用的方法有两个:一个是适当减少每天看书的量来给自己减压,但是注意不要中断复习;另一个是回顾自己为备考所做出的努力和准备,告诉自己如果放弃,可能会留下遗憾,由此达到激励自己的目的。师弟师妹们面对疫情带来的诸多不确定性可能会感到紧张、焦虑,但是从今年线上复试的体验来看,无论疫情给考试形式或者内容带来怎样的变化,早做准备、夯实基础仍然是颠扑不破的真理。

 

关于备考

初试

政治:我购买了考虫考研的网课,课程从7月份延续到12月份。网课的好处是阶段规划分明,暑假该做什么,910月该做什么,临近考试又该做什么,都不用自己操心,跟随老师的步伐即可。资料用的是考虫网课附送的书目和习题,以及肖秀荣1000题和肖四肖八。选择题可以采用题海战术,或者多刷几次1000题,注意收集与温习错题;至于分析题,每天精神状态最好的时候用来背诵,如果没精神,就用咖啡创造精神。

二外(法语):广外的指定书目是《简明法语教程》,它是一本非常好的自学教材。这本书一定要反复多遍地看,把内容吃透,例句和课后练习里的生词和语法点也要积累起来。其他资料包括郭以澄主编的《大学法语考研必备》,《法语词汇练习800》,《法语语法练习800》等,边做题边积累。此外,广外乃至其他学校往年的二外法语真题也要找来练手,有不小的参考价值。

专业课一(英语水平考试):这门科目我使用的资料是星火为英专考研推出的《考点精梳与精练:基础英语》,但是里面的题型和广外的题型并不契合,所以也只能当作练手和积累。网上找到的往年真题也可以拿来做一做,熟悉题型。这门课的备考思路与备考专八相似,如果平时注重积累,复习起来不用花太多心思。但是这一门科目有一道令人闻风丧胆的选词填空,能不能考到你认识的单词全凭运气,所以备考时可以多花点精神在词汇积累上,提升你的幸运值。

专业课二(英语翻译与写作):翻译与写作的题型相对稳定:写摘要,汉译英,英译汉,大作文;比起英语水平考试也有更大的练习和提升空间。英汉互译方面我用的资料是星火为英专考研推出的《名校全真试题精解:英汉互译》。里面的题目非常多,备考过程中我只来得及看完一遍。建议每天都看几道题,边看边练,模仿好的译文,积累一些表述。作文方面我用的是华研外语的专八作文,阅读范文、积累好词好句,坚持练笔;此外,广外往年的作文真题也是练笔的好素材。

复试

今年复试的形式是线上复试,将笔试的内容融合到面试当中。因为广外今年的复试安排公布较迟,所以从初试成绩公布到复试这段时间我依然按照线下复试的思路去复习。复试笔试考的内容涉及语言学、翻译、写作。广外语言学的指定书目是胡壮麟主编的《语言学教程》(详见招生目录),建议中英两版都要买,因为有些概念晦涩复杂,需要看一遍中文版的先理解,再看英文版的背诵。此外我还买了星火的《考点精梳与精练:语言学》,里面有很多习题可以帮助巩固知识点。翻译写作备考同上。此外一定要准备一些面试官可能会问的问题,将问题和答案都整理好,打印出来背诵,达到脱口而出的程度。至于会问什么问题,网上有不计其数的经验贴。一般会涉及你的研究兴趣,对学科的了解程度以及未来规划,也会从你的回答当中延伸,所以记得不要给自己挖坑。万变不离其宗,打好专业基础、展现精神面貌是应对复试的硬道理。

   

    最后祝考研的学弟学妹们都能上岸,上不了岸的也能游出自己的一片海。