
李睿,女,1988年生,山东青岛人,暨南大学与奥胡斯大学(丹麦)联合培养博士、奥胡斯大学博士后,曾在英国爱丁堡大学、奥胡斯大学等高校访学研究。现任广东财经大学外国语学院副教授、硕士生导师、南岭学者,主要从事明清汉欧词典史、双语词典学、区域国别及海外汉学等研究。
论文(一作/独撰)节选:
[18] Missionary Grammars and Dictionaries of Chinese: The contribution of seventeenth century Spanish Dominicans. By Otto Zwartjes. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2024. xii + 381 pp. ISBN 978-90-272- 14881 €135.00 $176.00,Historiographia Linguistica(SSCI/A&HCI,独立作者,书评),录用待刊
[17] 汉语学习型词典App的比较研究与对策,《华文教学与研究》2026年第3期(CSSCI,独立作者),待刊
[16] From A Medical Officer to A Botanist: Augustine Henry and the Making of His Chinese-English Manuscript Dictionary,Archives of Natural History,2026年第53/2期(SSCI/A&HCI,独立作者),待刊
[15] The Making of the First English-Chinese Dictionary: Tracing Robert Morrison’s English and Chinese (1822),T’oung Pao,2026年第112/1-2期(A&HCI Q1,独立作者), 印刷中
[14] The Connection Between the Thesaurus rarissimus (Marsh 111) and the Dictionnaire Chinois & François (1670), the First Printed Chinese Dictionary in Europe,Historiographia Linguistica,2024年第51/1-3期(SSCI/A&HCI,独立作者)
[13] The Encounter of English and Chinese Lexicographic Traditions: A Genealogical Study of Wilhelm Lobscheid’s English and Chinese Dictionary (1866–69),Historiographia Linguistica,2024年第51/1-3期(SSCI/A&HCI,独立作者)
[12] The Dilemma and Choices of Indirect Translation—The Transformation of Chinese Classical Novels in Europe from the Early Translations of Yu jiaoli,Comparative Literature: East & West,2024年第8/1期(ESCI,独立作者)
[11] 丹麦中文教育的现状、问题与对策建议,《华文教学与研究》2024年第4期(CSSCI扩展版,第一作者)
[10] A Genealogical Study of Kuang Qizhao’s An English and Chinese Lexicon (1868),International Journal of Lexicography,2022年第35/4期(SSCI/A&HCI,第一作者)
[9] Tracing References: Re-dating and Interpreting Abel-Rémusat’s Chinese-French Dictionary Manuscript Dictionnaire Chinois,International Journal of Lexicography,2022年第35/3期(SSCI/A&HCI,第一作者)
[8] From Mandarin to Cantonese Lexicography: A Genealogical Study of Robert Morrison’s Vocabulary of the Canton Dialect (1828),Historiographia Linguistica,2022年第49/2-3期(SSCI/A&HCI,独立作者)
[7] 基于卢与沙鲁斯卡(2017)评估框架下的外向型在线汉语学习词典App评估研究,《华文教学与研究》2022年第3期(CSSCI扩展版,第一作者)
[6] Interpreting and Understanding the Cochinchinese Characters: From the Perspective of Europeans in the Early 19th Century,Asian Studies(Volume 1)= The Twelfth International Convention of Asia Scholars(ICAS 12,Amsterdam University Press),2020年第1期(CPCI-SSH,独立作者)
[5] 十八至十九世纪日本荷兰语词典编纂的兴衰与谱系,《辞书研究》2021年第3期(AMI核心,第一作者)
[4] 功能词典学理论下外向型在线汉语学习词典的编纂与构建,《华文教学与研究》2020年第1期(CSSCI扩展版,第一作者)
[3] A Remarkable Compilation Shift: A Genealogical Study of Medhurst’s Chinese and English Dictionary (1842–1843),Historiographia Linguistica,2018年第45/3期(SSCI/A&HCI,第一作者)
[2] 日本早期西欧对译辞书之先驱—葡和、和葡词典编纂始末与影响,《辞书研究》2018年第1期(AMI核心,第一作者)
[1] 19世纪日本的英和、和英双语词典编纂的兴起与发展,《辞书研究》2017年第4期(第一作者)
项目(主持)节选:
国家社科基金青年项目“海外馆藏明清时期汉欧、欧汉手稿词典的发掘与整理研究”,在研
贵州省哲学社会科学规划项目“‘词典考古’视域下明清时期汉外双语词典的文献整理与谱系研究(1583–1912)”,在研
广东省哲学社会科学规划项目“18–19世纪海外汉欧词典手稿及其抄本研究”,已结项(良好)
教育部语合中心国际中文教育研究课题“辅助于数字化中文教学的外向型在线汉语学习词典的编纂与开发”,已结项(优秀)
广东省普通高校青年创新人才类项目“18世纪海外汉欧词典手稿及其抄本研究”,已结项(免鉴)
佛山市社科规划项目“《广东省土话字汇》中粤方言与广府形象研究”,已结项(良好)
佛山市社科规划项目“19世纪广东编纂与出版的汉方言与英语双语词典研究”,已结项(优秀)
广州市社科规划项目“基于《华英字典》的19世纪粤方言与广府形象研究”已结项(优秀)
佛山市社科规划项目“‘词典考古’视域下《广东省土话字汇》词典谱系与粤方言词汇研究”,已结项(良好)
佛山市社科规划项目“《英粤字典》词典谱系与粤方言研究”,已结项(良好)
获奖:
欧盟欧盟委员会(European Commission):地平线2020—玛丽•居里行动计划卓越奖(The Seal of Excellence),2026.2.16(本人排名第一)
欧盟欧盟委员会:地平线2020—玛丽•居里行动计划卓越奖,2025.2.14(本人排名第一)
期刊审稿:
International Journal of Lexicography、Historiographia Linguistica、Humanities and Social Sciences Communications、Sage Open、Aquaculture International、《华文教学与研究》《辞书研究》
讲授课程情况:
研究生课程1门:《西方汉学史》;
本科生课程8门:《商务英语口语I》《商务英语听力I》《商务英语阅读I》《英语口语I》《综合英语II》《商务英语口语II》《商务英语听力II》《商务英语视听说II》。
