大湾区之声·外语学科研究前沿论坛1号通知

发布者:郑碧莲发布时间:2023-10-10浏览次数:10

大湾区之声·外语学科研究前沿论坛1号通知

在广东财经大学迎来四十周年华诞之际,广东财经大学外国语学院拟于20231022日在广州校区举办“大湾区之声·外语学科研究前沿论坛”,论坛特邀粤港澳及内地知名专家学者出席并演讲。现热忱邀请省内兄弟院校学者、专家和教师以及广东财经大学的校友参加本次论坛。

本论坛聚焦新时代、新文科外语学科“高质量发展”的历史背景,重点关注外语学科前沿研究新的时代特征和内涵,旨在推动外语学科研究与新时代的融合,促进广大学者对相关问题的深刻思考,包括外语学科研究如何对接国际前沿并将文章写在中国大地上;如何书写“归家”精神,深刻揭示人类命运共同体的文学内涵;如何更有效地传译出中国声音和中国智慧,提高中国的国际话语权,促进中国优秀传统文化的国际传播;如何融入数字、技术、专业和市场等因素推动在人才培养、科学研究、社会服务、文化传承创新、国际交流合作能力等领域的创新发展和成果转化等议题。

现将有关事宜通知如下:

一、会议时间

20231022

二、会议地点

广东财经大学广州校区(校区地址:广州市海珠区仑头路21号)。

三、参会对象

广州市各高等院校科研人员、教师、研究生等免会务费,交通和住宿由参会者自行安排。

四、报名方式

参会人员扫描下方二维码,在线提交报名信息。报名截止时间:20231016日。

五、会务联系

联系人:郑老师 020-84095090   龙老师020-84096899


                    广东财经大学外国语学院

                     2023109


专家阵容(按姓氏笔划)

1、邓志辉

邓志辉,文学博士,中山大学外国语学院教授。主要研究兴趣:翻译研究。研究成果先后见于《外国语》、《外语界》、《中国翻译》、《文艺理论研究》等。主持完成国家社科基金中华学术外译项目一项,省级项目多项。

发言题目:ChatGPT在翻译领域的应用探讨

2、冉永平

冉永平,教授,博士生导师、博士后合作导师,广东外语外贸大学外国语言学及应用语言学研究中心研究员,《现代外语》主编;国务院政府特殊津贴获得者,中国逻辑学会语用学专业委员会会长、中国英汉语比较研究会话语研究专业委员会副会长、广东省外国语言学会副会长等。曾入选教育部新世纪优秀人才支持计划、广东省珠江学者特聘教授,中美福布莱特学者(2009-2010)等;主持国家哲学社科基金重点项目和一般项目3项、教育部人文社科重点研究基地重大项目2项、省级项目3项等;担任《中国外语》《外语与外语教学》《解放军外国语学院学报》及Journal of East Asian Pragmatics (Equinox)Chinese as a Second Language Research (Mouton)等期刊编委,已在Intercultural Pragmatics, Journal of Pragmatics, Pragmatics, Pragmatics and Society, Journal of Politeness Research, Discourse Studies, Text &Talk等国际期刊及《外语教学与研究》《外国语》《中国外语》等国内期刊发表论文150多篇;合作及独立出版《新编语用学概论》《语用学现象与分析》《词汇语用探新》《语用学十讲》《语用学原则》等著作和译著。研究领域:语用学、话语研究等。

发言题目:网络话语研究:取向、责任与担当

3、生安锋

生安锋,清华大学外文系长聘教授、博士生导师,国家社科基金重大项目“美国族裔文学中的文化共同体思想研究”首席专家;入选2010年度教育部新世纪优秀人才支持计划、2012年度北京市中青年社科理论人才“百人工程”计划;担任中国比较文学学会世界文学与文艺理论专业委员会会长,中国比较文学学会、中国翻译协会理事;哈佛大学博士后、中美富布赖特高级研究学者;《文学理论前沿》执行主编;已完成国家社科基金项目、教育部人文社科项目等十余项;出版著作十部,发表论文等七十余篇,其中十余篇被A&HCISSCICSSCI系统收录。

发言题目:外国文学研究中的新路向:以世界主义视角为例

4、任伟

任伟,北京航空航天大学外国语学院教授、博士生导师、博士后合作导师、副院长。主要研究领域为二语语用,研究兴趣涵盖语用学、二语习得等。连续入选202020212022爱思唯尔“中国高被引学者”,20222023年全球前2%顶尖科学家。在Applied Linguistics, Journal of Pragmatics等国内外权威学术期刊发表论文100余篇,在SSCI期刊编纂专刊3期。最新专著Second Language Pragmatics (2022)由剑桥大学出版社出版。担任Ampersand (Elsevier)期刊副主编,East Asian Pragmatics评论主编,Journal of Multilingual and Multicultural DevelopmentJournal of PragmaticsInternational Journal of Bilingual Education and BilingualismLanguage Teaching ResearchSystem等多家SSCI期刊编委。

发言题目:二语语用研究现状及未来展望

5、孙毅

孙毅,江苏南京人,教授,博士生导师,博士后合作导师。国家社科基金项目评审专家,广东外语外贸大学云山杰出学者,外国文学文化研究院研究员,《广东外语外贸大学学报》主编。在Metaphor and SymbolPragmatics and SocietyReview of Cognitive LinguisticsJournal of Language and Politics、《外国语》、《现代外语》、《中国外语》、《上海翻译》等SSCICSSCI刊物上发表当代隐喻学论文100余篇,6篇被《人大复印资料》全文转载,于国家级出版社出版学术专著6部;主持国家社科基金项目3项、中国博士后科学基金、教育部人文社科项目等10余项。

发言题目:隐喻脱欧与脱欧隐喻——英国脱欧语篇的批评隐喻分析

6、李德凤

李德凤,澳门大学翻译学特聘教授(Distinguished Professor),人文学院副院长,翻译传译认知研究中心主任, 博士生导师,博士生合作导师。上海市“千人计划特聘专家”,重庆市“巴渝学者”。国际翻译传译认知研究联盟(IATIC)理事长、世界翻译教育联盟理事长、欧洲翻译学会出版委员会顾问、中国跨文化与语料库翻译研究会副会长、全国语料库翻译研究会副会长、中国翻译认知研究会副会长。先后担任英国伦敦大学翻译研究中心主任及翻译学教授,香港中文大学翻译硕士课程主任、上海交通大学‘星涛湾’讲习教授(客座),山东大学外国语学院院长及翻译学讲座教授,广东外语外贸大学云山讲座教授等。此外还先后担任亚太电脑辅助语言学习协会副会长、国际翻译与语言研究学会翻译教学委员会委员、全国MTI教学指导委员会学术委员等职。现接受国际著名学术出版社斯伯林格出版集团邀请,主编《译学前沿》(New Frontiers in Translation Studies)系列丛书。

发言题目:Corpus-Assisted Approach to Translator Style: History and Innovation

7、周红辉

周红辉,男,广东财经大学外国语学院博士/博士后,教授,副院长,硕士生导师,现任中国语用学研究会常务理事、广东外国语言学会常务理事、广东省本科院校外语专业教指委委员;2010年获浙江大学文学博士学位,2013年广东外语外贸大学外国语言学及应用语言学博士后科研流动站(国家重点文科基地)以优秀等级博士后出站;2008-2009在美国纽约州立大学奥尔巴尼分校国家留学基金委公派访学。在Intercultural Pragmatics,Chinese as second language research,《外国语》、《现代外语》、《外语与外语教学》等重要学术期刊发表科研论文40多篇。现主持国家社科规划课题1项,主持完成教育部及省社科课题3项。研究方向为认知语用学、翻译及英语教育。

发言题目:情境化话语的关系仪式功能与特点——两种前沿语用学理论的交叉研究

8、高瑛

高瑛,教授,博士生导师,东北师范大学中国赴日本国留学生预备学校常务副校长。教育部高等学校外国语言文学类专业教学指导委员会英语专业教学指导分委会委员,中国英汉语比较研究会外语教育技术专业委员会常务理事,吉林省外语学会副会长;吉林省有突出贡献专家,宝钢优秀教师,长春市优秀人才;国家社科基金、教育部人文社科基金通讯评审专家;IRAL, AEHE, SEE, 《东北师范大学学报》、《东北大学学报》等国内外知名刊物审稿人;澳大利亚南澳大学、英国剑桥大学、美国匹兹堡大学访问学者。主要研究领域为应用语言学、二语习得,尤其是二语写作同伴互评研究。在Assessment& Evaluation in Higher Education, Studies In Educational Evaluation, 《外语教学》、《外语学刊》、《外语电化教学》、《外语教育研究前沿》、《解放军外国语学院学报》等刊物发表SSCICSSCI级别等学术论文50余篇,出版学术专著1部,主编国家级教材2部,主持国家社科基金项目、教育部人文社科项目、吉林省社科基金项目等课题10余项,三次获得长春市社会科学成果优秀著作/论文二等奖。

发言题目:大学生英语写作同伴反馈素养研究

9、曾艳钰

湖南师范大学外国语学院院长,二级教授,博士生导师,湖南师范大学潇湘学者特聘教授,《外国语言与文化》执行主编。教育部高等学校外国语言文学类专业教学指导委员会英语专业分指委会秘书长。湖南省翻译协会会长。主要从事英美文学与文化研究。入选教育部“新世纪优秀人才支持计划”,曾荣获“湖南省五一劳动奖章”“湖南省普通高校学科带头人”“湖南省普通高等学校教学名师”等荣誉称号。

发言题目:数字人文与美国现代文学期刊研究

10、蒲若茜

蒲若茜,文学博士,暨南大学外国语学院教授、暨南大学比较文学与世界文学专业博士研究生导师、英语语言文学专业硕士研究生导师,曾任暨南大学外国语学院英文系主任、副院长、国际交流合作处处长,现任暨南大学外国语学院院长兼日本学院院长;是广东省“南粤优秀教师”(2009)、广东省高校“千百十工程”省级培养对象(2010)、教育部“新世纪优秀人才”支持计划(2011)和“广东省高层次优秀人才”支持计划(2011)入选者。学术兼职有:中国世界华文文学学会副会长、中国外国文学学会理事、全国美国文学研究会理事等。长期以来专注于亚/华裔美国文学研究和海外华人诗学研究,在国内外学术期刊发表学术论文70余篇,出版专著《亚裔美国文学批评范式与理论关键词研究》(2020)、《多元异质的文学再现——蒲若茜文集》(2016)、《族裔经验与文化想象:华裔美国小说典型母题研究》(2006),出版译著和编著10多部;主持国家社科基金项目3(含国家社科基金重大项目子课题1)、主持教育部重大攻关项目子课题1项,其他省部级研究课题10数项;专著获广东省哲学社会科学优秀成果奖;所承担国家社科基金项目结项两次获评优秀等级;多篇论文被A&HCISSCI和人大复印资料全文收录,被《新华文摘》要目辑揽。

发言题目:华裔美国作家笔下的历史再现