省翻译协会副会长屈伸先生与我院MTI研究生探讨与时代需求同频共振之发展路径
2025年12月1日,中国翻译协会理事、广东省翻译协会副会长屈伸先生受邀到我院开展讲座,以“永远坚持三个服务,坚持终生学习读书——MTI专业毕业生才会一直不输”为主题,与学院MTI研究生分享了立足行业前沿、紧扣时代脉搏的深刻洞见。学院院长杜萍教授作主持,学院翻译硕士等研究生参会交流。

屈伸先生作主题分享
屈伸先生认为,当前多数院校的MTI教育仍侧重于文学及通用文本翻译,应加大力度培养与国家战略和区域发展密切相关的财经、法律等专业领域的翻译人才。他强调,高校翻译教育应当敏锐回应国家涉外法治建设等重大战略部署,着力构建切实符合社会实际需求的人才培养评价体系。
屈伸先生基于行业洞察阐释MTI人才培养必须锚定的“三大着力点”,即高校、专业与社会需求的紧密结合,提出“三个服务”的核心导向。
一是服务国家发展大局。他勉励同学们要胸怀“国之大者”,深入理解国家政策与战略方向,将个人发展融入时代进程,并通过广州建设期货交易所、打造国际金融中心等案例阐述了解时事动态对职业规划的重要性。
二是服务经济社会发展。他提倡MTI教育的评估体系应更紧密对接社会经济发展对复合型人才的真实需求,使毕业生能在重大平台上发挥专业价值,并建议我校研究生主动深耕经济、金融领域专业知识,熟练掌握行业专业术语。
三是服务人民需求。他倡导语言学习者要养成严谨的治学习惯,尤其应重视对中国政治话语体系及对外宣传文献的持续研读与不断积累,为准确生动地讲述中国故事奠定坚实基础。

屈伸先生赠《广东法院年鉴》
屈伸先生建议同学们:夯实立业之基,即培养卓越的语言转换能力与文学翻译素养;锚定并深耕兴趣所在的专业领域,构建相应的知识图谱与术语库;通过《习近平谈治国理政》和重要法律文献资料研习中国特色话语的翻译范式。他强调,“终身学习”是翻译工作者保持竞争力、是MTI毕业生立身时代变局的不二法门。
本次讲座内容翔实、观点鲜明,既有高屋建瓴的方向指引,又有具体而微的学习建议,为我校MTI研究生在专业学习与职业规划方面提供了意义深远的指导。
